المحقق كونان - الحلقة الأولى الخاصة بلوراي | المتحري العظيم الذي تقلص | EPISODE "ONE" Bluray
كل عام وأنت بخير، وعيدكم مبارك..
نسأل الله أن يعيده علينا وعليكم وعلى الأمة الإسلامية بالخير واليمن والبركات والفرج والنصر بإذنه تعالى.
نقدم لكم اليوم إحدى أفضل الحلقات في تاريخ السلسلة ذات الرسم الأفضل إطلاقًا بالجودة الكريستالية بعد أن بذلنا جهودًا ضخمة في العمل عليها بسبب عدم توفر ملفات العمل..
وقد واجتنا مشاكل عدة ابتداءً باختلاف معدل الفريمات في نسخة البلوراي وبالتالي حاجة اللوحات إلى ضبط يدوي، وليس انتهاءً بالإنتاج الذي أعدناه مرات عدة إلى أن نجحنا.
نأمل أن تنال استحسانكم، ونلقاكم مع إصدارنا القادم قريبًا إن شاء الله.
نأمل أن تنال استحسانكم، ونلقاكم مع إصدارنا القادم قريبًا إن شاء الله.
الاسم بالعربية: المتحري العظيم الذي تقلص
الاسم بالإنجليزية: The Great Detective Turned Small
تاريخ البث التلفزي: 9 - كانون الأول/ديسمبر - 2016
تاريخ صدور قرص البلوراي: 2/2/2018
~ الترجمة ~
تشيزوكو
~ مراجعة الترجمة ~
الوجه المبتسم
~ التدقيق اللغوي ~
Son_Goku
~ المراجعة اللغوية ~
كودو خالد
~ التوقيت ~
Son_Goku
~ محاكاة الشعار ~
Fearwhisper
~ الحجب ~
Fearwhisper
~ محاكاة المشاهد ~
Ahmed Senbay
~ مشاركة ثانوية في المحاكاة ~
Fearwhisper - بوح القلم
~ ضبط اللوحات في نسخة البلوراي ~
Son_Goku - Assassin2112 - FearWhisper
~ التأثيرات النصية ~
Son_Goku
~ كارا شارة البداية ~
Tauji~
ترجمة شارة البداية/النهاية ~
ملك الاستنتاج
~ كارا الأغنية وشارة النهاية ~
MiKoTo SaMa
~ ترجمة الأغنية ~
الوجه المبتسم
~ الإنتاج ~
VEGETA
~ مراقبة جودة النسخة التلفزية ~
Dragonier - Omar910 - Potato-Sama - ملك الاستنتاج - الفتاة المشاغبة - كودو خالد
~ مراقبة جودة نسخة البلوراي ~
Son_Goku
~ المراجعة النهائية والإشراف ~
Son_Goku
~ تصاميم الموضوع ~
S O L I D
كما نتوجه بالشكر لكل من شاركنا في النسخة الأولى ولم يكن جزءًا من العاملين على هذه النسخة كالمنتج عمر والمصممات غادة وفتاة وبوح القلم
SOFTSUB
Torrent
Archive | Googledrive | Mega
Torrent
Archive | Googledrive | Mega
Googledrive | Mega | Yandex
Torrent
Googledrive | Mega | 3rbup
من يستخدم ويندوز 10 فإننا ننصحه بحزمة Kawaii Codec Pack فهي الأفضل في إظهار الألوان والتأثيرات بصورة سليمة
http://codecpack.co/download/Kawaii-Codec-Pack.html
ومن يستخدم ويندوز 7 فإننا ننصحه إما بالحزمة السابقة، أو بحزمة CCCP (لا ننصح بها لمن يستخدم ويندوز 10)
http://www.cccp-project.net/
مجموعة الخطوط لمن يواجه مشكلة في ظهورها
Mega
تابعوا مدونتنا وحساباتنا على وسائل التواصل الاجتماعي
شكرًا جزيلًا لكم 😍
ردحذفوكل عام و أنتم بخير ^^
عيدكم مبارك وكل عام وأنتم بخير
ردحذفالله يعطيكم العافيه ومجهود كبير كالعاده وفي انتظار القادم منكم
موفقين بإذن الله
وين المشاهدة المباشرة من فضلكم
ردحذفتفضل
حذفhttps://yadi.sk/i/up73QGrO3aYQNW
أو
https://drive.google.com/open?id=1sM8Y3-T9LOYTPAGRhDLYqqDT7KpNnEBc
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اريد الانضمام الى فريقكم المحترم للترجمة ولكن لم اعرف انكم تفتحون مجال التسجيل سنوياً الا قبل فترة قصيرة فاعتقد ان الاوان قد فات على هذه السنة ولكن ارجوا ان تقبلوا طلبي المتواضع للانضمام اما ما اجيده فهو الترجمة من اللغتين الانكليزية واليابانية الى العربية واتمنى ان تختبروني لتتأكدوا كذلك استطيع العمل كمدقق الخ ........... ولكن الاختصاص الذي اريد الانضمام لكم به هو الترجمة فقط من اليابانية الى العربية وشكرا مقدما ان قبلتموني او العكس .
ردحذفوعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
حذفتواصل معنا عبر إيميل الفريق dcms.fansubs@gmail.com
أو عبر تويتر https://twitter.com/DcmsFansub?lang=ar
أو فيسبوك https://www.facebook.com/DCMSFansubs/
شكرا على الرد اولا واتمنى قبول طلبي الذي ارسلته اليكم مجددا على الفيسبوك كما طلبتم ثانياً
حذفيعطيكم ألف عافية على هذا الشغل الاحترافي والمتميز
ردحذفواجهتني مشكلة بالخطوط وحملت ملحق الخطوط، لكن خط الترجمة الاساسي ليس موجود فيها، حملته خارجيا بنفسي "Bahij Mitra" بس حبيت اذكركم ترفقونه مع الملحق للي قد تواجه مشكلة
ردحذفشكرا!
كيف تشتغل الترجمة؟ لازم افتحه من لابتوب ويندوز؟
ردحذفنسخة الهارد سب مشاهدتها ممكنة من أي جهاز، أما السوفت سب فتتطلب برامج خاصة لفتحها
حذفhttps://drive.google.com/a/esolscps.org/uc?id=19Bbc6GZ9qm3Fy8vV8UKmMxMR2L1hGeXc&export=download
هذه التي بالأعلى 1080
هذه 720
https://yadi.sk/i/up73QGrO3aYQNW
هذه 480
https://drive.google.com/open?id=17R2J0pQSL1pCX0X1WXYZSOS2sZaVwQ8u
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ردحذفعملكم على هذه الحلقة رجعلي ذكريات جميلة لكم أجمل التحيات
الحقيقة حلقات الفلر الجديدة أصبحت لا تطاق وتستفز العقول بدون ذكر مستوى الرسم ولأصدقكم القول حلقات المانغا أيضا لم تعد ممتعة كسابق عموما كونان بعد لم يعد ممتع
الهم غمش ولا العمى أصبحت مشاهدتي تقتصر على حلقات المانغا التي فيها تطورات وشخصيات جديدة وحلقات كايتو
كتب رد لأقترح عليكم ترجمة هذه الحلقات الرائعة الثمينة لعلى وعسى تعملون إهتمام بالحلقات القديمة خاصة أننا نعاني كون كلها هارد سب وغير موحدة بنظام ترجمة واحد مرة ترجمة جيدة بخط سيء ومرة سيئة بخط جيط
الثنائية 57-58
الثنائية 217-218
الحلقة الخاصة بكايتوكيد 356
الحلقة 460
الثنائية 804-805 بلوري ـ إعادة إنتاجها سيكون سهل بمأنكم ترجمتموها
أرجو توفير رابط ملف الترجمة مع الخطوط
ردحذفشكرا لكم
ردحذف